Jį žaš styttist óšum ķ amrķku-feršina hjį okkur. Jį hann Sigurgeir ętlar aš nį ķ mig kl 15:30 ķ vinnuna į morgunn, og fara aš klįra aš pakka nišur og fara sušur ķ Kópavog til aš nį ķ tjaldvagninn sem viš fįum aš lįni hjį heimbesta vinafólki sem eru til. Jį žaš eru örugglega ekki margir sem mundu vilja lįna manni svona tękji. Mašur bķšur bara spenntur eftir aš vinnudagurinn rennur upp į morgunn. žį förum viš aš veisla inn matinn, sem viš tökum meš okkur og fleirra. Mašur bķšur jafn spenntur eftir aš hitta ęttingjana sķna sem eru frį Englandi, jį og elsta systir mķn er lķka komin til landsins. Jį nęst elsta systir mķn fór śt til hennar um daginn og nįši ķ hana. Sķšan skrifa ég meira annaš hvort į sunnudaginn žegar viš komum heim eftir ęttarmótiš eša į mįnudeiginum eftir vinnu. Jį ęttar-mótiš veršur ķ Borgarfišinum hjį Mumma fręnda og konunni hans aš Mótel venus.
Athugasemdir
Góša ferš og eigiš góša helgi
Svanhildur Karlsdóttir, 13.6.2008 kl. 09:35
Innlitskvitt og glešilega Hįtķš
Linda Linnet Hilmarsdóttir, 17.6.2008 kl. 17:21
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.